Keine exakte Übersetzung gefunden für يكاد يكون مستحيلا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يكاد يكون مستحيلا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est presque impossible.
    يكاد يكون مستحيلاً
  • C'est presque impossible à diagnostiquer.
    يكـاد يكـون مستحيـلاً أن يتـم تشخيصـه
  • Il y a si peu qu'elle me révèle ou que je lui révèle.
    فالأمر يكاد يكون مستحيلاً لأن تقوم إحدانا بإخبار الأخرى
  • Garantir la justice et l'égalité entre plusieurs épouses est presque impossible.
    واستطرد قائلاً إن ضمان العدل والمساواة بين عدة زوجات شيء يكاد يكون مستحيلاً.
  • Essayer d'obtenir quelque chose qui s'est passé avant Katrina relève presque de l'impossible
    لذلك الحصول على اي معلومة تخص اي شيء التي سبقت الاعصار كاترينا يكاد يكون مستحيلا.
  • Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.
    ويكاد يكون مستحيلاً الحصول على جوازات سفر مزورة بسبب إجراءات التفتيش المكثفة التي تُجرى قبل ركوب الطائرة".
  • Ceci est toutefois pratiquement impossible dans le climat économique d'aujourd'hui, car certains mécanismes internationaux semblent engagés à paralyser les économies des pays en développement, notamment celles des Caraïbes.
    ولكن ذلك يكاد يكون مستحيـلا في المناخ الاقتصادي الدولي الحالي، لأن بعض النظم الدولية تبدو ملتزمة بتعويق اقتصادات البلدان النامية، وخاصة بلدان منطقة البحر الكاريبي.
  • Il est pratiquement impossible à l'heure actuelle, en 2005 - comme d'ailleurs alors, en 1945 - de concevoir la vérité et la cruauté systématique du système meurtrier nazi.
    ويكاد يكون مستحيلا الآن، في العام 2005، كما كان الحال في العام 1945، أن يستوعب المرء حقيقة النظام النازي القاتل وقسوته المنظمة.
  • L'histoire des relations internationales durant la deuxième moitié du siècle dernier a montré qu'il est pratiquement impossible de maintenir la paix et la sécurité tant que certains manqueront du strict minimum pour s'assurer les moyens élémentaires d'une existence digne.
    ولقد ثبــت من تاريخ العلاقات الدولية خلال نصف القرن المنصـرم أن حفظ السلم والأمن يكاد يكون مستحيلا في ظـل الحرمان من الحـد الأدنـى اللائق من الأسباب المعيشية الكريمــة.
  • Dans les systèmes commerciaux comme celui des cartes de crédit, le fondement de l'identité était souvent si étroitement lié aux aspects commerciaux qu'il était difficile, voire impossible, de distinguer la fraude à l'identité de la fraude économique.
    وغالبا ما يرتبط أساس الهوية في النظم التجارية مثل بطاقات الائتمان ارتباطا وثيقا بالجانب التجاري مما يجعل أي محاولة للتمييز بين الاحتيال في الهوية والاحتيال الاقتصادي أمرا صعبا بل يكاد يكون مستحيلا.